On the day leading up to the Reds opening day, a woman who is known to her friends as the “Wife of Sam” was murdering a piece of the English language that we all hold so dear. She had the paucity to correct me when I said “It was me.” She said “It was I.” and I pointed out that it could not have ben hur as she was not their at the time.
Her suggestion was that I should of said “It was I.” and me know that it was indeed me, “It was not I” that was correct, it was me. Can you but wonder at the angst I felt at that spurt of the moment?
I can’t tell all, but his woman’s mating name rhymes with itchin’, I keep looking for more eggcorns to insert here but for the moment I’ve lost my abjectivity. I am tolled that eggcorn is not a malapropism for acorn, it is simply a homonym. I think of it as a slip of the ear.
I felt I kneaded to czech this out and I indeed learned that the Wife of Sam was indeed both correct and incorrect simultaneously at the same time or concurrently and contemporaneously.
The correct way to look at this is:
It was me. I knocked on your door. It was not me that said I when it should have been me, after all it might have been he or even him if I was talking in the third person.
BTW: I really do enjoy conversations with both Sam and the Wife of Sam. I do have sympathy for Sam and I try not to be empathetic about it.
I did fear that no spoonersims had been added above and then I remembered that it was time to shake a tower.
I went to a Jon Bovi concert and the usher asked me if he could I sew me to my sheet?
“It was the best of times it was the worst of times.” or was it, “It was the worst of times it was the best of times”? I still don’t understand those T-Shirts in Columbus that say “Muck Fish Again”
Continuing this nonsense, I recall
If the phone rings, imagine the caller saying “Can i speak to Sarah?”
Sarah happened to be the person who answered the phone. Should she say “This is she.” or “This is her.”?